À medida
que o dia 8 de Setembro se aproximava, data em que Pollyanna deveria
chegar, Mrs. Ruth Carew tornava-se cada vez mais nervosa e exasperada
consigo própria. Dizia lamentar a promessa que fizera em receber a
criança. Escreveu à irmã, pedindo-lhe para a libertar do
compromisso, mas Della respondeu que era demasiado tarde, pois tanto
ela como o Dr. Ames já tinham escrito aos Chiltons.
Pouco
tempo depois chegou a carta de Della, transmitindo-lhe que Mrs.
Chilton tinha dado o seu acordo e que viria dentro de alguns dias a
Boston tratar da questão da escola e de outros assuntos. Assim, não
havia nada a fazer senão deixar as coisas seguir o seu curso
natural. Mrs. Carew acabou por se convencer e sujeitou-se ao
inevitável, mas de má vontade. Procurou ser educada quando Della e
Mrs. Chilton chegaram, mas ficou satisfeita por Mrs. Chilton se
demorar pouco devido à quantidade de coisas que tinha para resolver.
Felizmente,
a chegada de Pollyanna não estava prevista para depois do dia 8,
pois o tempo em vez de reconciliar Mrs. Carew com a ideia da nova
hóspede, enchia-a antes de impaciência com aquilo a que chamava de
aceitação absurda do esquema disparatado de Della.
Della
também estava perfeitamente consciente do estado de espírito da
irmã, e embora exteriormente ela não tivesse uma atitude decidida,
no seu íntimo estava muito receosa em relação aos resultados.
Depositava todas as suas esperanças em Pollyanna e decidiu apostar
em deixar a menina iniciar a sua luta totalmente sozinha e sem ajuda.
Arranjou, assim, as coisas de modo a que Mrs. Carew a fosse esperar à
estação. E logo que as apresentações foram feitas, alegou um
compromisso inadiável e despediu-se. Mrs. Carew, mal tendo tempo de
observar a convidada, encontrou-se sozinha com ela.
- Della,
Della, não te vás já embora - disse ela agitada na direção da
enfermeira que se afastava.
Della não
deu mostras de a ter ouvido. Aborrecida, Mrs. Carew virou-se para a
criança a seu lado.
- Mas que
pena ela não ter ouvido - disse Pollyanna, cujos olhos tristes
seguiam também a enfermeira. - Preferia que ela tivesse ficado, mas
agora tenho-a a si, não é? Posso ficar contente com isso.
- Ah sim,
tem-me a mim e eu tenho-a a si - respondeu a senhora de maneira pouco
graciosa. - Vamos por aqui - indicou ela com um gesto para a direita.
Vagarosamente,
Pollyanna virou-se e caminhou ao lado de Mrs. Carew através da
gigantesca estação. Olhou ainda uma ou duas vezes, preocupada, para
o rosto pouco sorridente da senhora e, finalmente, disse hesitante e
com voz perturbada:
- Se
calhar pensava que eu era bonita.
- Bonita?
- repetiu Mrs. Carew.
- Sim,
com caracóis! Decerto deve ter pensado como eu era, tal como fiz em
relação a si. Só que eu sabia que a senhora devia ser bonita e
simpática por causa da sua irmã. Eu tinha-a a ela como referência,
mas a senhora não tinha ninguém e eu sei que não sou bonita por
causa das sardas e não é simpático estar-se à espera de uma
menina bonita e receber uma como eu, e...
- Que
disparate, menina! - interrompeu Mrs. Carew um pouco asperamente. -
Vamos buscar a sua mala e depois seguimos para casa. Estava a contar
que a minha irmã ficasse connosco mas parece que não pode, nem por
uma noite.
Pollyanna
sorriu e fez que sim com a cabeça.
- Não
devia poder. Devia ter alguém à espera. Tinha sempre alguém à
espera dela lá no Sanatório. É uma maçada quando as pessoas estão
sempre à nossa espera, não é? Assim, nem temos tempo de estar por
nossa conta; mas, apesar disso, podemos ficar contentes, porque é
bom ser-se desejado, não é?
Não se
ouviu resposta, talvez porque, pela primeira vez na sua vida, Mrs.
Carew refletia se existia alguém algures que a desejasse realmente.
Não que quisesse ser desejada, pensou para si própria, zangada,
enquanto levantava mais a cabeça e franzia o sobrolho na direção
da criança.
Pollyanna
não a viu franzir o sobrolho. Os olhos da menina dirigiam-se
agitadamente em redor.
- Que
carro tão bonito! Vamos nele? - exclamou Pollyanna quando chegaram
diante de uma bonita limosina, com o motorista de libré a abrir a
porta.
O
motorista procurou sem êxito ocultar um sorriso. Porém, Mrs. Carew
respondeu com a despreocupação de alguém para quem andar de
automóvel não é mais do que um meio de deslocação de um lugar
aborrecido para outro tão aborrecido como o anterior.
- Sim,
vamos nele. Vamos para casa, Perkins - acrescentou, dirigindo-se ao
deferente motorista.
- O carro
é seu? - perguntou Pollyanna, detectando um ar inegável de
proprietária no comportamento da sua anfitriã. - Mas que carro tão
bonito! Deve ser muito rica, mais do que os que só têm tapetes em
todas as salas e sorvete aos domingos como os Whites, uma das minhas
Senhoras da Caridade. Eu pensava que eles eram ricos, mas sei agora
que ser realmente rico significa ter anéis de diamantes, criadas,
casacos de pele de foca, vestidos de seda e veludo para mudar todos
os dias e um automóvel. Tem isso tudo?
- Sim,
acho que sim - admitiu Mrs. Carew, com um ligeiro sorriso.
- Então,
com certeza, é rica! - concluiu Pollyanna. - A minha tia Polly
também tem tudo isso, mas o carro dela é puxado por cavalos. Gosto
imenso de andar nestas coisas. Nunca tinha andado antes, a não ser
naquele que me atropelou. Levaram-me nele depois de me terem tirado
debaixo. Mas, é claro, não dei por nada, de maneira que não pude
apreciar. Desde então nunca mais estive dentro de nenhum. A tia
Polly não gosta. O tio Tom gosta e quer ter um. Ele diz que precisa
de um automóvel na sua profissão. É médico e todos os outros
médicos da cidade já têm carro. Não sei o que irá sair dali. A
tia Polly está muito incomodada com aquilo. Ela quer que o tio Tom
tenha tudo o que quer, mas quer que ele queira aquilo que ela quer
que ele queira, está a perceber?
Mrs.
Carew riu de repente.
- Sim,
minha menina, parece-me que percebo - respondeu com alguma reserva,
embora o olhar refletisse uma expressão pouco habitual.
- Ainda
bem - respondeu Pollyanna contente. Sabia que compreenderia, apesar
de parecer um bocado confuso o que eu disse. A tia Polly diz que só
não se importava de ter um automóvel se fosse o único no mundo,
para que ninguém fosse contra ela... Tantas casas! - bruscamente,
Pollyanna mudou de assunto, olhando em redor, com admiração. -
Nunca mais acabam! Tem de haver muitas, para que tanta gente possa
ter onde morar, pelo que vi na estação, para além das muitas
outras que se vêem nas ruas. E, claro, onde há mais pessoas, também
há mais gente para conhecer. Adoro pessoas. E a senhora?
- Adorar
pessoas?
- Sim, as
pessoas, toda a gente!
- Não,
Pollyanna, não posso dizer que as adoro - respondeu Mrs. Carew,
friamente e um pouco contrariada.
Os olhos
de Mrs. Carew tinham perdido aquela expressão especial. Viravam-se
desconfiadamente para Pollyanna. Mrs. Carew dizia para si própria:
será que tenho agora, como arenga principal, o meu dever de me dar
com o próximo, à maneira da Irmã Della!
- A
senhora não gosta de pessoas? Eu gosto muito. São todas tão
simpáticas e diferentes umas das outras. E aqui deve haver muitas
que são simpáticas e diferentes. Nem imagina como fiquei contente
ao saber que vinha para cá! Adivinhei que ia gostar logo que
descobri que era a senhora, isto é, a irmã de Miss Wetherby. Adoro
Miss Wetherby e, por isso, não duvidei que ia gostar muito de si,
pois, com certeza, são parecidas por serem irmãs.
A
limosina tinha virado para a Commonwealth Avenue e Pollyanna começou
imediatamente a louvar a beleza da avenida, com um jardim tão bonito
no meio e que se tornava ainda mais bonita depois de terem passado
por tantas ruas estreitas.
- Acho
que toda a gente devia gostar de viver aqui - comentou entusiasmada.
- É
muito possível, mas seria difícil - retorquiu Mrs. Carew, com as
sobrancelhas levantadas.
Pollyanna,
suspeitando que a expressão reflectida no rosto da senhora era de
contentamento por a casa dela não se situar naquela linda avenida,
apressou-se a corrigir.
- Não,
claro que não - concordou. - Eu não quis dizer que as ruas mais
estreitas não sejam também bonitas. Até talvez ainda sejam
melhores, pois assim podemos estar contentes por não ter que andar
tanto quando precisamos de atravessar a rua para pedir um ovo
emprestado. Mas vive aqui? - interrompeu ela, quando o carro se
deteve defronte da porta de uma casa. - Vive aqui Mrs. Carew?
- Sim,
claro que vivo aqui - respondeu a senhora, algo irritada.
- Mas que
contente que se deve sentir por viver num local tão bonito - exultou
a menina, correndo para o passeio e olhando excitada em redor. - Não
se sente contente?
Mrs.
Carew não respondeu. Sisuda e de testa franzida, saiu da limosina.
Pela
segunda vez em cinco minutos Pollyanna apressou-se a corrigir.
- Claro
que eu não me referia ao tipo de contentamento que seja pecado de
orgulho - explicou, perscrutando ansiosa o rosto de Mrs. Carew. -
Talvez pensasse que eu me referia a esse tipo de contentamento, como
a tia Polly pensava às vezes. Não me refiro a esse tipo de
contentamento por termos alguma coisa que os outros não têm, mas ao
tipo de contentamento que nos faz apetecer gritar e bater com as
portas, mesmo que não seja boa educação - concluiu, dançando e
saltando em bicos dos pés.
O
motorista virou-se precipitadamente e meteu-se no carro. Mrs. Carew,
que continuava séria, ia à frente ensinando o caminho.
- Venha
Pollyanna - limitou-se a dizer, crispadamente.
Cinco
dias mais tarde, Della Wetherby recebeu uma carta da irmã e abriu-a
ansiosamente. Era a primeira que chegava desde que Pollyanna estava
em Boston com Mrs. Carew.
"
Querida irmã
Della,
porque não me informaste sobre esta criança que insististe para que
tomasse conta? Estou fula e não a posso mandar embora. Já tentei
por três vezes, mas, em todas elas, antes de começar a dizer o que
quero, ela interrompe-me dizendo-me que está a gostar imenso de
estar comigo, que se sente muito contente e que sou muito boa em
ficar com ela enquanto a tia está na Alemanha. Assim, diz-me, com
que cara posso virar-me para ela e dizer: por favor vai para casa,
não te quero aqui. E o mais absurdo é que acho que não lhe entra
na cabeça que não a quero cá e parece que também não consigo
fazer-lhe compreender isso.
É claro
que se ela começar a pregar e a dizer-me para pensar nos meus
pecados, mando-a imediatamente embora. Eu disse-te que não
permitiria isso. E não permito. Por duas ou três vezes pensei que
ela ia começar com prédicas, mas até aqui não passam das
histórias ridículas acerca dumas Senhoras da Caridade, com o sermão
a derivar para outro lado, felizmente para ela, se quer ficar. Mas
ela é realmente impossível. Eu conto.
Em
primeiro lugar, está maravilhada com a casa. No primeiro dia em que
aqui chegou, pediu-me para abrir todas as salas e não ficou
satisfeita senão quando viu desaparecer todas as sombras da casa
para que pudesse apreciar todas as coisas maravilhosas que havia,
coisas essas que ela disse serem ainda mais bonitas que as de Mr.
John Pendleton que creio ser alguém de Beldingsville. De qualquer
forma não se trata de uma das Senhoras da Caridade. Até aí já
percebi.
Depois,
como se não bastasse fazer-me correr de quarto em quarto, à laia de
cicerone, descobriu um vestido de noite de cetim branco que eu já
não vestia há anos e suplicou-me que o vestisse. Acabei por
fazê-lo, não sei porquê, mas senti-me completamente desamparada
nas mãos dela.
Mas isto
foi apenas o principio. Pediu-me então para ver tudo aquilo que eu
tinha e era tão engraçada nas histórias que contava sobre as
coletas para os missionários, que eu tive mesmo de rir, embora ao
mesmo tempo quase tivesse vontade de chorar, ao pensar nas coisas
horríveis que a pobre criança tinha de vestir. E, claro, dos
vestidos passamos às joias. E ela fez tanto barulho ao ver dois ou
três dos meus anéis, que eu, disparatadamente, acabei por abrir o
cofre só para ver os olhos dela arregalados. Cheguei mesmo a pensar
que a criança ficava maluca. Pôs-me todos os anéis, alfinetes de
peito, pulseiras e colares que tenho e insistiu em colocar dois
diademas de brilhantes na minha cabeça. Fiquei sentada com pérolas,
diamantes e esmeraldas pendurados, sentindo-me qual deusa num templo
hindu, principalmente quando tão disparatada criança começou a
dançar à minha volta batendo as palmas e cantando: Que maravilhosa,
que maravilhosa! Como eu gostava de a pendurar por um fio na janela!
Daria um prisma lindíssimo!
Ia-lhe
perguntar que diabo queria dizer com aquilo, quando ela caiu no chão
e começou a chorar. E porque achas que estava a chorar? Calcula!
Porque estava radiante por ter olhos para poder ver! Que achas tu
disto?
Claro que
não a aturo, isto é só o principio. Pollyanna está cá há quatro
dias e trava conhecimento com toda a gente. Mas, como disse, ficarei
com ela até que comece com prédicas. Então devolvo-a. Felizmente
que ainda não começou com isso.
Ruth. "
- "Ainda
não começou com prédicas", realmente! - murmurou Della
Wetherby, dobrando as folhas da carta da irmã. - Oh, Ruth! Ruth! E
ainda admites ter aberto todas as salas, escancarado todas as
janelas, e que te cobriste de cetim e de joias! E Pollyanna ainda nem
esteve aí, sequer, uma semana! E, de fato, sem que tenha, ainda,
feito alguma prédica!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
NÃO DÊ SPOILERS!
Encontrou algum erro ortográfico no texto? Comente aqui para que possa arrumar :)
Se quer comentar e não tem uma conta no blogger ou google, escolha a opção nome/url e coloque seu nome. Nem precisa preencher o url.
Comentários anônimos serão ignorados